Naiz
Donostia

Chrysallis publica en siete idiomas material didáctico sobre transexualidad infantil

Chrysallis Euskal Herria, la asociación que agrupa a familias de menores transexuales, ha traducido a inglés, alemán, italiano, gallego y catalán el primer material didáctico específico para trabajar en las aulas la transexualidad, que ya estaba disponible en euskara y castellano.

Las fichas publicadas por Chrysallis en siete idiomas.
Las fichas publicadas por Chrysallis en siete idiomas.

El presidente de Chrysallis Euskal Herria, Aingeru Mayor, ha presentado en una rueda de prensa estas fichas didácticas, mejoradas respecto a su primera edición con aportaciones recogidas a través de internet y las redes sociales, y que próximamente también estarán disponibles en francés, asturiano y probablemente en chino.

Estas fichas, dadas a conocer hoy con motivo de la celebración del Día Internacional contra la transfobia y la homofobia, se hicieron virales en las redes sociales, tras llegar a 330.000 personas en todo el mundo.

El material, ideado para ser utilizado con escolares de Primaria, consiste en una serie de fichas ideadas por el propio Aingeru Mayor e ilustradas por Mattin Martiarena que muestran las figuras de niños y niñas con sus genitales y proponen a los menores ejercicios para ahondar «en la idea de que existen niñas con pene y niños con vulva».

El objetivo de las fichas es «trabajar el conocimiento sobre la identidad y el cuerpo para poder comprender los hechos de diversidad«, así como «la relación entre la identidad sexual y los genitales».

Mayor ha explicado que la elección de los idiomas a los que se han volcado estas fichas se ha hecho en función de las personas que se han ofrecido a Chrysallis para traducirlas y que además han realizado numerosas aportaciones que han permitido mejorar las originales, como algunas recogidas desde Argentina, Chile y México, país este último desde donde se pidió que los menores representados pudieran ser también de piel oscura.

Ha aclarado que la necesidad de contar con este material didáctico fue detectada por su asociación, que agrupa a más de 30 familias. El éxito de esta iniciativa ha llevado a Chrysallis a plantearse la posibilidad de crear otros materiales que puedan ser utilizados por los alumnos de Secundaria, a pesar del reto que supone que todo el trabajo se haga a través de voluntarios y miembros de esta asociación que no reciben apoyo institucional alguno para diseñar estos contenidos.

Este colectivo se encuentra además a la espera de una respuesta del Gobierno de Lakua, al que ya ha comunicado que dispone de este material por si considerara oportuno utilizarlo de alguna manera, ya que su difusión a través de las redes sociales e internet resulta fácil, pero su publicación en papel supondría «un gran paso adelante».

«Nuestro impulso es divulgar el conocimiento con el fin de posibilitar que tanto los padres como en los centros escolares de estos menores les puedan escuchar para que puedan florecer, desplegar su ser y vivir una infancia como el resto de niños: jugando, aprendiendo y relacionándose y no llorando, sufriendo y escondiéndose», ha concluido Mayor.