GARA Euskal Herriko egunkaria
Interview
Jonan Ordorika
Productor de «Lou reed mila esker»

«Este disco está hecho sin ánimo de lucro y con el corazón»

Coincidiendo con el primer aniversario del fallecimiento de Lou Reed, Jonan Ordorika, fan del neoyorquino, compendia un espléndido recopilatorio con diez interpretaciones en euskara a cargo de músicos como Ruper, Murugarren, Evaristo, Gorka Urbizu, Gari, Anari... Hoy se pone a la venta.

«Este disco está hecho sin ánimo de lucro y con el corazón» Kontaktua

El 27 de octubre de 2013, en Southampton, Nueva York, fallecía prematura e inesperadamente Lou Reed. Jonan Ordorika llegó a conocerle en vida y de tú a tú, además de ser un empedernido fan. A un año del deceso, el brillante ingeniero de sonido ha querido contribuir al legado Reed con un tributo euskaldun en el que participan diez vocalistas: su hermano Ruper Ordorika, Andoni «Delirium Tremens», «Txuma Murugarren», «Anti & Alvaro «El Inquilino Comunista», Petti, Maddi Oihenart, Gorka Urbizu (Berri Txarrak), Gari y Anari. Más un pequeño instrumental mezcla de varias canciones a cargo de Paco Loco. La parte instrumental se la han repartido entre Estados Unidos y músicos como Arkaitz Miner, Karlos Aranzagi, Iñigo Muguruza, Tapia y Xabier Leturia, Rafa Rueda... Un esfuerzo conjunto para «Mile esker» y donde no cabe hablar de preferencias, al menos en público, sino de músicos disfrutando con uno de los músicos más especiales de la historia del rock, Lou Reed. «Mila Esker» es un soberbio disco que hoy se pone a la venta en cedé y vinilo. El trabajo ha sido duro, pero Jonan Ordorika puede sentirse muy satisfecho con lo que ha logrado, con haber dado vida a esta proyección virtual de su amado Lou.

¿En qué momento decide que debe de hacerse un disco homenaje a Lou Reed desde aquí? ¿Cómo llega a esa necesidad?

Era una idea que ya tenía en mente antes de que él muriera. Además, pensé en que participara, pero, como suele ocurrir, lo vas dejando y hasta hoy. Soy fan de Lou desde chaval. Soy mitómano de Lou. Conozcoy soy amigo de muchos de sus músicos por mi trabajo, más de 25 como técnico de sonido. Asimismo tengo una buena relación con muchos músicos y cantantes de aquí. Y si a todo esto le sumas que me encanta la labor de producción, se entenderá que materializar este disco ha sido una auténtica gozada. Es el trabajo con el que más he disfrutado en toda mi vida.

Decidido mental y emocionalmente el homenaje, toca pensar en quiénes podrían implicarse. Se intuye que tuvo que ser un proceso complejo.

Mi primer paso fue coger el teléfono y llamar a mis amigos más cercanos y que tenían alguna relación con Lou y con este posible disco. No obstante, lo inmediato que quise saber era si podía contar con ellos y, sobre todo, contrastar si la idea de hacer un disco de Lou en euskara era una idea por así decirlo bonita, sugerente. Curiosamente ninguno de los dos que llamé primero eran vascos, ja,ja... El debut telefónico lo tuve con el músico y productor Paco Loco, un gran amigo con el que hablo a diario de música, de cacharros de sonido... Paco es también un gran conocedor de toda su discografía del neoyorquino. Pregúntale por cualquier canción y te la toca. En fin, que se puso a mi disposición. Al segundo que llamé fue a Fernando Saunders, para mí su participación en el proyecto era crucial. No en vano fue el bajista y productor de Lou Reed durante los últimos30 años. Su respuesta fue tranquilizadora, un impulso: 'Jonan, cuenta conmigo para lo que quieras'. Con estos pasos tenía garantizada la producción del disco y la participación de algunos músicos del entorno.

Quedaban muchas cosas aún por perfilar, pero una de ellas la selección de canciones. Una tarea nada sencilla dada su amplia discografía y tonalidades.

Quería que abarcaran toda su trayectoria, desde la Velvet hasta el final. Lo más fácil hubiera sido elegir hits: tres del «Transformer», dos del «Rock&roll animal», una del «New York», tres de la Velvet... Pero es no era mi intención, quería llegar a otras canciones no tan conocidas. El esquema fue seleccionar mis diez discos preferidos de toda su trayectoria y de cada uno de ellos elegir solo una canción, tarea que ni aún así me resultó sencilla.

La elección de los artistas no tiene pinta de haber sido tampoco una labor cómada.

Tengo que recurrir a la típica frase de «ni están todos los que ni son todos los que están»; aunque la segunda parte del enunciado podría ser, «pero sí son los que están». Este disco está hecho sin ánimo de lucro y aunque pueda sonar un poco hortera, no me queda más remedio que apuntar que está hecho con el corazón. Por eso todos los partícipes, además de ser grandes profesionales, tienen un denominador común: ser mis amigos y estar en mi entorno musical. Creo que para poner las caras a las canciones de Lou no hay nada mejor que conocer los rasgos de ellas, ¿no?.

¿Los problemas administrativos se han resuelto con facilidad: permisos para las versiones, para la traducción de los textos...?

La parte administrativa la ha lleva Amaia Akeita. Pero no hemos tenido trabas. De todas formas, Fernando Saunders nos ha ayudado con todo esto. Laurie Anderson, mujer (viuda hoy) de Lou Reed y la que ahora tiene sus derechos, está al corriente de este proyecto, y sabemos que ha escuchado las canciones.

Txuma Murugarren ha traducido los textos y adaptado, tarea para sudar la gota gruesa. ¿Cómo lo ha llevado?

La labor de Txuma es otra de las partes esenciales del proyecto. No se trataba solo de traducir las letras y ya está, sino que hubo adaptarlas a la música. Se necesitaba a alguien que controlara inglés, euskara y que tuviera conocimientos literarios y musicales... Muchos requisitos, pero Txuma los tenía todos. Me parece que ha hecho su trabajo muy bueno y, además, rápido. ¡Joder! Si lo hubiese tenido que hacer yo, todavía estaría con la primera letra.

Alguno de los participantes ha matizado alguna traducción. Tengo entendido que Anari le ha dado una vuelta.

La mayoría de los artistas han mantenido los textos tal cual. No obstante, alguno ha cambiado alguna cosilla porque la veía mas acorde a su forma de cantar y, en otros casos, como es el de Anari, ha cambiado más el texto porque quería cantar su interpretación de la letra de Lou. De todas formas, tanto en el cuadernillo del cedé como en la versión en vinilo, la traducción de los textos incluidos son los de Murugarren. Creo que era lo más coherente. Esta premisa de la amistad no solo pertenece al apartado musical, sino en la verticalidad del proyecto: el vídeo con Angel Katarain, las fotografías con Ernesto Valverde, la maquetación con Iñaki Bengoa, la producción ejecutiva con Amaia Apaolaza...

¿Cómo se acuerda de Santi y Álvaro, de El Inquilino Comunista?

No tiene por qué recordarse o saber, pero durante muchos años fui el técnico de El Inquilino en directo. Y me une una gran amistad con ellos. De todas formas, no podían faltar, el Inquilino es esencia pura Lou Reed.

Es también, en cierta medida, curioso que se haya acordado de Maddi Oihenart; en especial por no estar en el circuito habitual del pop y el rock.

Solo me imaginaba a Maddi pudiendo hacer de Niko. Veía la canción sencilla, las elegantes guitarras de Rafa Rueda, la serenidad del cello de Jane Scarpantoni (cellista de Lou Reed). Vamos, que tenía que ser Maddi quien interpretara «I'll be you mirror».

Evaristo y Andoni «Delirium Tremens». Otros dos nombres singulares y que llaman la atención por diferentes cuestiones.

Convencer a Andoni y a Evaristo fue ta difícil como llamarles por teléfono, y en cinco segundos ya tenía el sí. Los dos son muy fans de Lou. Andoni para mí cuenta con el fraseo más parecido que hay en Euskal Herria respecto a Lou. En cuanto a Evaristo, si se oye «Real good time together» del disco de 1969 de la Velvet, ¿a quién hubieras elegido? ¿No se considera a Lou el padrino del punk?

¿El arte del disco a quién ha correspondido?

La portada y contraportada son fotos hechas por Ernesto Valverde [sí, el entrenador del Athletic], de unos cuadros que tengo yo en mi casa y que me los hizo mi hermano Jose, que falleció hace unos años. Es un poco un homenaje solapado a él. Para mí también un gran artista.

Las grabaciones y músicos son mixtas, de aquí, de Nueva York... e, imagino, que línea ADSL.

Se puede decir que el 70% está grabado en mi estudio en Azkarate, Katarain. Un 20% en el estudio de Paco Loco en Puerto de Santa María. Y el 10% restante vía ADSL conectada a Nueva York, Ereñozu, Los Ángeles, Donostia...

¿La participación del bajista de Lou Reed, Fernando Saunders, ha sido un espaldarazo vital para el proyecto?

Que esté Fernando Saunders le da un plus al homenaje, al valor del disco en general. Y hasta puede implicar que sea más exportable. No creo que muchos fans de Lou fueran a comprar un homenaje a este en euskara, pero si esta Fernando igual sí. Saunders toca el bajo en seis temas de este disco y de esos seis en tres («Blue mask», «NYC man» y « Who am I?») tocó en los originales junto a Lou Reed.