
Espainiako Kultura Ministerioak jakinarazi du Baraiazarrak jasoko duela Itzulpen Onenari ematen zaion Sari Nazionala.
Euskaltzaindiak proposatuta, Santa Teresa Jesusenaren idazlan guztiak euskaratzeagatik eman diote saria Meñakako karmeldarrari. Beste hamaika lanen artean gailendu da Baraiazarrarena.
1.852 orrialde dituen liburu mardulak honako lanak jasotzen ditu: ‘Bizitza liburua’, ‘Perfekzio bidea’, ‘Barne gaztelua’, ‘Fundazioak’, ‘Gutunak’ eta ‘Arimako kontakizunak’.
«Nahikoa ezustea izan da niretzat horrelako leku batean saria jasotzea», esan du, Euskaltzaindiaren webguneak jaso duenez.
«Lau urte eta erdiko lana izan da, eta uste dut Santa Teresaren olerkiak euskaratzerakoan egin dudan ahalegina nabarmendu dutela epaileek, batez ere. Egia esan, errima eta neurri berdinean itzuli nituen, eta horrek esfortzu ikaragarria eskatu zidan», azaldu du ohorezko euskaltzain meñakarrak.

Evacuados los pasajeros del Metro en Leioa tras explotar la batería de un móvil

Pello Reparaz y Amaia Romero, juntos como ‘dantzaris’ en el último mural de LKN en Madrid

Fallece la jueza Ángela Murillo, protagonista de varios juicios contra la izquierda abertzale

«Las pantallas están agravando las enfermedades mentales y haciéndolas más comunes»
