Jonjo Agirre

¿Por respeto?

Leo en El correo, filial vascongado del ABC:

«El Senado no ha quedado exento de curiosidades y momentos polémicos. Si el bebé de Carolina Bescansa ha revolucionado el Congreso, las redes sociales y ha actuado como un huracán en la actualidad política, María Eugenia Iparragirre ha dejado su sello particular en la Cámara Alta. La representante del PNV, que ocupará un puesto en la Mesa, ha prometido su cargo en euskera, y ha hecho ademán de retirarse a su asiento cuando el presidente de la sala, Pío García Escudero, le ha pedido repetirlo en castellano «por respeto» al resto de los presentes. «Perfecto», le ha respondido Iparragirre, que volvió a jurar su cargo en español.»

La réplica de García Escudero (PP) y la posterior promesa de la guipuzcoana se produjo en un clima respetuoso y distendido, que no despertó ninguna polémica o revolución.

Vamos, que la señora Iparragirre es una vasca un poco montaraz, pero sensata. El prototipo de vasca/o que gusta en España, un poco echada p'alante, con carácter, pero «razonable» en lo que al idioma concierne.

Que baile el zortziko, o que levante piedras, todas las que quiera… pero que deje el vascuence para la intimidad, en el mejor de los casos.

Se me ocurre que en al Parlamento de Gasteiz, el de Iruñea o el de Pau, son muchos los cargos electos que prometen o juran en español o francés, sin que nadie les reclame que lo hagan en euskara «por respeto». Ya estamos tardando…

Me parece que prometer, jurar y demás, en euskara o en latín, no implica faltar a nadie al respeto. A no ser, que quienes reclaman respeto, lo que en realidad están reclamando es sumisión. De hecho creo que es eso último lo que reclaman. En Madrid, y en Gasteiz, Iruñea o Pau.

Recherche