Naiz

El Gobierno navarro aprueba el decreto que regula el uso del euskara en las Administraciones

El Gobierno de Nafarroa ha aprobado el decreto por el que se regula el uso del euskara en las Administraciones Públicas de Nafarroa, sus organismos públicos y entidades de Derecho público.

Ana Ollo, portavoz del Ejecutivo de Nafarroa. (Idoia ZABALETA/ARGAZKI PRESS)
Ana Ollo, portavoz del Ejecutivo de Nafarroa. (Idoia ZABALETA/ARGAZKI PRESS)

La finalidad de esta norma, que ha sido presentada en rueda de prensa por la consejera de Relaciones Ciudadanas e Institucionales Ana Ollo, es responder al derecho de la ciudadanía navarra a ser atendidos por la Administración en euskara, tal y como se reconoce en Ley del Vascuence, y hacerlo teniendo en cuenta la gradación establecida por la zonificación y la realidad sociolingüística de Nafarroa.

De este modo, el decreto pretende, en la zona vascófona, garantizar de forma efectiva todos los derechos derivados de la oficialidad que el euskara tiene reconocida en dicha zona, y, en la zona denominada mixta, garantizar a la ciudadanía el derecho a la elección de lengua reconocido por la Ley del Vascuence. Asimismo, el decreto pretende adecuar la actuación administrativa para dar una respuesta positiva al derecho reconocido a la ciudadanía de la zona denominada no vascófona de dirigirse en euskara a las administraciones públicas.

Responder a la ciudadanía
La consejera ha explicado que la función principal del decreto es «responder a los más de ochenta mil navarros y navarras vascohablantes que en estos momentos no pueden ser atendidos en euskera». Ha recordado también que existen menos de 160 plazas con perfil bilingüe dentro de un cuerpo de más de 16.000 funcionarios. El caso más notable, ha dicho, «es el del Complejo Hospitalario de Navarra, con una sola plaza que valora el euskera como mérito dentro de las 6142 plazas».

«Se trata de un decreto doblemente garantista, con los derechos de la ciudadanía euskaldun y con los derechos adquiridos del personal funcionario de Gobierno de Navarra». Además, ha indicado la consejera, «establece por primera vez la necesidad de una planificación real de los departamentos, que deberán negociar sus propuestas con los sindicatos antes de ser aprobadas».

Proceso participativo
Durante su intervención, la consejera Ollo ha recordado que el proceso para aprobar este decreto «ha sido largo, y ha incluido un proceso de diálogo y participación en diferentes órganos administrativos como departamentos, Comisión Foral de Régimen Local, el Consejo Navarro del Euskera y las mesas sindicales». En todo este procedimiento, ha dicho, «se han incorporado aportaciones de todos ellos, así como de la propia ciudadanía a través de los procesos participativos de Gobierno Abierto».

Después de que el Consejo de Nafarroa cuestionara la legalidad de algunos artículos del decreto, la consejera ha afirmado que el Consejo «avaló el grueso del decreto, ya que de los 41 artículos que componen el decreto, avaló 34 artículos completos y cuatro artículos parciales». En todo caso, ha asegurado que el Gobierno ha introducido modificaciones para introducir el criterio de la realidad sociolingüística en los aspectos en los que el Consejo de Nafarroa creía que no estaba suficientemente justificado. «Se cambia poco porque el Consejo de Navarra entraba en pocos artículos», ha afirmado.