
La presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, ha vuelto a atacar este jueves el euskara, el catalán y el gallego, y los dispositivos empleados en la traducción simultánea. Ha llegado a decir que los pinganillos «reducen las lenguas cooficiales a instrumentos separatistas».
Así lo ha manifestado en el Pleno de la Asamblea de Madrid, en una comparecencia solicitada por el PSOE-M para dar respuesta a la espantada que protagonizó en la Conferencia de Presidentes autonómicos. Ayuso se fue cuando el lehendakari, Imanol Pradales, intervino en euskara y cuando el president de Catalunya, Salvador Illa, hablo en catalán.
Para ella es un «esperpento» y un «disparate» que se utilice un sistema de traducción que permite el uso de las diferentes lenguas cooficiales, y ha aseverado que es de «cateto llamarse Juan y pedir que, por favor, en el País Vasco te llamen Jon».
«Cateto es no defender la lengua de Cervantes», ha manifestado la dirigente del PP, que ha hecho gala de su nacionalismo español al señalar que «pocas naciones del mundo tienen una lengua como la española, el español, que une a 600 millones de personas por todo el planeta».
A su juicio, el Gobierno de Pedro Sánchez y los partidos que auspiciaron su investidura, que suman mayoría en el Congreso, «instrumentalizan la riqueza lingüística de España para hacernos sentir extranjeros en nuestra casa».

La exposición temprana a pantallas se relaciona con cambios cerebrales en la adolescencia

Preparándose para confirmar en las urnas la anomalía vasca

Muere un joven motorista de 24 años en un accidente de tráfico en Hernani

El cantante estadounidense y exmarine Zach Bryan se casa en la Parte Vieja donostiarra
