Gurutz Olaskoaga Sarasola

La territorialidad de Euskal Herria y la reforma de EITB como una de las claves para nuestra pervivencia como nación

El debate sobre la persistencia del pueblo vasco y su identidad nacional está determinado por diversos factores, principalmente los flujos migratorios, la globalización con su insignificante presencia del euskera, y el estar repartidos en 3 entes administrativos y no ser un Estado propio con las dificultades que ello acarrea para nuestra supervivencia como nación.

Hay variables sobre los que no podemos tener gran influencia, pero hay otros 2 fundamentales, que no tienen cortapisa legal y solo dependen de nuestras instituciones, como es la territorialidad y el papel determinante de EITB. Centrémonos, pues, en lo que está en nuestra mano y todavía estamos a tiempo de corregir.

La confusión frecuente entre los conceptos de la CAV y Euskal Herria es uno de los errores fundamentales que se cometen en la política vasca actual. La CAV, compuesta por Bizkaia, Gipuzkoa y Álava, es solo una parte de Euskal Herria, que incluye además a Navarra y las provincias vascas de Iparralde (Lapurdi, Zuberoa y Baja Navarra) en el Estado francés. Por tanto, cualquier política que solo considere a la CAV y no contemple la totalidad de Euskal Herria está condenada a fracasar en su intento por asegurar la persistencia del pueblo vasco.

La única forma de superar esta separación es mediante una multiplicación de las relaciones culturales, sociales y políticas entre la CAV y Navarra con Iparralde. Esto no solo refuerza los lazos casi inexistentes, sino que también contribuye a la creación de un espacio común en el que el euskera y la cultura vasca puedan florecer de manera unificada.

Además de asumir por parte del gobierno y parlamento de la CAV, ese proceso de liderar la territorialidad, por ser el ente de EH más potente y con mayor nivel de autogobierno, uno de los agentes clave en la construcción de esta territorialidad y en la difusión y utilización del euskera es, sin duda, el ente público de comunicación, EITB.

Actualmente, la presencia de noticias y eventos culturales, deportivos y sociales de Iparralde en los medios de comunicación públicos es prácticamente marginal. Esto debe cambiar de forma radical, con una presencia normalizada y continua de estos eventos en todos los programas de EITB.

En lo que respecta al uso del euskera, la política lingüística de EITB también es vital a la hora de que el euskera avance o retroceda. ETB1 está muy bien para el público euskaldun aunque su seguimiento es muy bajo. Sería conveniente que estuviese subtitulado en lo posible al castellano y francés para facilitar el aprendizaje de los euskaldunberris.

El caso de ETB2 es especialmente grave. No ha variado un ápice su estrategia lingüística original, que hace 40 años pudo tener su razón de ser, y en este momento creo sinceramente es un elemento negativo para el uso y difusión del euskera.

ETB2 es una cadena estrictamente castellana, donde incluso los euskaldunes han de hablar en castellano como si su lengua materna no existiese o no la conociesen. Ha logrado ETB2 como nadie erigir una brecha entre los euskaldunes, entre ellos mismos, y los que no lo son, es decir separar el país en dos comunidades lingüísticas (por sencillez no introduzco el francés de los ciudadanos de Iparralde) casi irreconciliables, puesto que la permeabilidad entre ambas lenguas en ETB2 es nula. En lugar de fomentar la integración y convivencia de ambas lenguas, se las separa drásticamente, siendo el perdedor siempre el euskera. Habrá que plantearse seriamente si el enorme esfuerzo económico de mantener EITB es rentable o no.

Sin embargo, y para ir empezando, hay sencillas medidas que se pueden implementar. Una, sería el uso del subtitulado multilingüe. Lo hace con total normalidad tantas cadenas, como la cadena franco-alemana ARTE, donde conviven en toda armonía, francés, alemán, además de lógicamente el inglés mayoritario gracias a la subtitulación, donde cualquier televisor da la opción de escoger el idioma deseado. ¿Cuál es el problema para que ETB2 no introduzca ese sistema para todos sus programas? Entiendo que el cambio de estrategia, ya que sus gestores no lo hacen, debería ser tratado ya en sede parlamentaria.

Otro caso menor, pero representativo del impulso que va tomando la impermeabilidad lingüística, es la recientemente comenzada política por parte del Ayuntamiento de Donostia y la DFG, curiosamente los territorios más euskaldunes, de comunicar sus mensajes en formatos diferentes, exclusivamente en uno u otro idioma, política que corre el riesgo de ser imitada y que siempre será en contra del euskera.

En conclusión, la clave en este momento para la supervivencia del pueblo vasco, que no va reñido con que la CAV tenga mayores o menores competencias, radica en superar las divisiones entre sus territorios y fortalecer los lazos que los unen y en las políticas que fomenten el conocimiento y uso del euskera. Para ello, es imprescindible actuar en diversos frentes: desde la acción política, con una presencia fuerte de la CAV en Iparralde, hasta los medios de comunicación, con un cambio radical en EITB, que posibiliten un cambio en la percepción de la identidad nacional vasca. Solo de esta manera se podrá garantizar la persistencia del pueblo vasco y de su lengua y cultura en las próximas décadas, evitando su disolución como nación en el concierto de las naciones europeas.

Buscar