Athletic
«Athletic ahalegin kolektibo baten erakuslea da, zaleetatik jokalarietara» (El Athletic es la muestra de un esfuerzo colectivo, de los aficionados a los jugadores), decía en gran José Ángel Iribar en titulares en GARA, 16-XII-2023.
Pero hay que corregir al gran Iribar, en su euskera. Habría que decir «zalengandik jokalariengana», en gipuzkera y «zalekandik jokalarikana», con K, en bizkaiera.
«Etatik» y «etara», son sufijos para cosas inanimadas, v. gr. etxetik, etxetatik, etxera, etxetara. Para personas y seres animados se emplea «gandik», en singular, y «engandik», en plural (de, desde). En giputz. Y «gana», en singular, y «engana», en plural (a, a donde), también en giputz. Y «gandik», en singular, y «akandik», en plural, en bizkaiera. Y «gana», en singular, y «akana», en plural, también en bizkaiera.
Están también los sufijos «ganantz», «ganuntz», este último en gipuzkera, (hacia), para personas y seres animados; «ganaño» (hasta), «gan» (en). Ejemplos: «neskaganantz», «neskaganuntz» (hacia la chica, hacia donde la chica); «neskaganaño» (hasta la chica, hasta donde la chica); «neskagan» (en la chica, en donde la chica).
Si en el batua no se emplean, mal hecho. Siempre se han diferenciado en el euskera, los sufijos para objetos y cosas, y los sufijos para personas y animales. Es la gran riqueza de nuestra lengua.