2016 ABEN. 01 Elkarrizketa XABIER MONTOIA MÚSICO Y ESCRITOR Xabier Montoia versiona a músicos de habla no inglesa El ciclo Izar & Star, caracterizado por versiones sin el ánimo de tributo al uso, cuenta con el músico y escritor Xabier Montoia para su fecha más inmediata. Para esta ocasión Montoia propone versionar a grupos y solistas que no cantan en inglés, de donde parte el lema del concierto: «No english, please». Hoy actúa en Kafe Antzokia de Bilbo y el 7 de diciembre lo hará en Tabakalera de Donostia. Pablo CABEZA BILBO Xabier Montoia mostró su inquietud musical en los años de existencia de M-ak, un grupo rupturista en plena desenvoltura del punk en Euskal Herria. Estilísticamente las diferencias eran notables, pero en pensamiento las concordancias no eran extrañas. En paralelo a M-ak Montoia ya había escrito varios libros de poesía con la editorial Susa. Iniciada su carrera en solitario música y literatura conviven con mayor intensidad, inquietud dual que perdura y que se proyecta para 2017. «El disco dependería sobre todo de nosotros mismos. Estamos pensando en grabarlo con una pequeña orquesta y para eso necesitamos partituras, lo que nos complica al ser autodidactas. Pero estamos en ello. En lo que se refiere a la literatura, te puedo decir que estoy trabajando en un proyecto que tengo desde hace tiempo, pero no sé cuándo estará terminado». Lo inmediato es el concierto de hoy en Kafe Antzokia (goiko aretoa, 20.30), donde Xabier Montoia abordará un repertorio de músicos como Caetano Veloso, María del Mar Bonet o Gino Paoli, opciones que derivarán en la utilización de siete idiomas. La misma idea y formato se podrá ver el 7 de diciembre en Tabakalera de Donostia el 7 de diciembre. El músico de Gasteiz se acompaña del multiinstrumentista Ibon Rodriguez y la chelista Itziar Lertxundi, recientemente incorporada –miembro de Et Incarnatus– al no poder continuar Maite Arroitajauregi. El letrista y vocalista ve publicado en 2002 “Ni ez naiz Xabier Montoia” (Metak). Públicamente se produce una pausa discográfica hasta 2011, año en el que se edita “Montoiaren mundu miresgarria” (Bidehuts). ¿Desilusión musical, mayor interés por su faceta de escritor?: «De todo un poco. Entre los dos discos que mencionas, hubo otro más (“Deus guti”) que se grabó, pero que por diversas causas, nunca vio la luz, aunque alguien lo subió a internet y ahí creo que está. El ambiente musical de esa época también me influyó, claro. Acudía como espectador a conciertos en los que apenas había gente y, eso no me animó mucho. Y además está la literatura, que me ocupa bastante tiempo». En sus últimos años el primer vocalista de Hertzainak abandona el rock para centrase en un formato de trío más investigador, otra estética sonora, justo la de las dos próximas citas: «Después de una vida entera tocando en formato rock (bajo, batería, guitarras) me enamoré de la sonoridad del chello. El rock, me sigue gustando, pero después de mi segundo disco (“Hemen”) me pareció que no podía ir mas allá en ese terreno y decidí probar otros caminos, donde sigo. También es cierto que ahora reparo más en el texto de la canciones que antes. Seguramente porque me he librado del complejo de escritor que me ha perseguido desde que comencé en esto de la música». Aunque matiza que la literatura no ha influido en su música. «No, en absoluto. Para mí la música ha sido siempre autónoma y autosuficiente». En Bilbo y Donostia lo sonidos brasileños van a estar presentes; en realidad , Montoia ya daba pistas sobre esta tendencia al menos con la canción “Gezurren bat”. «siempre me ha gustado la música brasileña, sobre todo los tropicalistas. Cuando vi la lista de artistas versionados en el ciclo Izar & Star, me sorprendió que todos sin excepción fueran anglosajones. Cómo es posible, pensé, que habiendo tan grandes canciones cantadas en otros idiomas, no hayan sido versionados hasta ahora por nadie. De ahí me vino la idea para estos conciertos». La apuesta de este “No english, please” es para gente inquieta, que no sueñe necesariamente con las canciones de éxito. Un punto en el que cabría preguntarse si el éxito es un error de programación en el individuo. «No estoy seguro de saber qué es el éxito. Es algo que yo no he conocido muy a menudo. Tampoco es que me importe demasiado, pues frecuentemente suele ser algo bastante antiestético. Quizá sea, como dices, un error de programación». No obstante, reconoce sentir respeto por muchos artistas populares. «Si una canción es buena, siempre me motiva, aunque sea un gran hit. El último ejemplo que se me ocurre es el “Happy” de Pharrell Williams. NO ENGLISH Montoia afronta hoy en Kafe Antzokia de Bilbo y el próximo 7 de diciembre en Tabakalera de Donostia «No english, please», donde repasa canciones de cantantes como Caetano Veloso, María del Mar Bonet, Gino Paoli... IDIOMAS En «No english, please», el músico de Gasteiz cantará en euskara, portugués, italiano, castellano, catalán, alemán, portugués brasileño y francés. Se acompaña de chello (Itziar Lertxundi) y piano (Ibon Rodriguez).