Ion SALGADO
VI CONGRESO MUNDIAL DE COLECTIVIDADES VASCAS

El euskara supera las fronteras de Euskal Herria gracias a la diáspora

El euskara avanza a buen ritmo lejos de Euskal Herria. Hoy en día, 2.500 adultos y más de 2.000 menores estudian la lengua vasca fuera de los siete herrialdes, y HABE continúa formando a profesores gracias al programa Euskara Munduan, en el que colaboran las Euskal Etxeak.

Una ikastola en Boise, una escuela argentina que ha incluido el euskara en su currículo educativo, clases de euskara en Japón... Los datos demuestran que la lengua vasca ha traspasado fronteras y, a día de hoy, 2.500 adultos y más de 2.000 niños y niñas estudian euskara fuera de Euskal Herria. «El euskara crece a nivel mundial», remarcó ayer el director de HABE, Joseba Erkizia, que aprovechó su intervención en el VI Congreso Mundial de Colectividades Vascas, celebrado en Gasteiz, para realizar un balance de la iniciativa Euskara Munduan, gracias a la cual se ha exportado el euskara de los siete herrialdes a los cinco continentes.

«Gracias a este programa, que ha sido acordado con la comunidad vasca en el exterior, hemos logrado impulsar cursos de euskara en 80 euskal etxeak», explicó Erkizia, quien indicó que HABE ofrece financiación, ayuda didáctica y material de estudio a los centros, además de formación al profesorado. Algo que no siempre es sencillo. «En las euskal etxeak de Europa los profesores son personas que han salido de Euskal Herria, que saben euskara y solo necesitan asesoría didáctica y materiales. Pero en América, quieren tener sus propios profesores, y para formarles tenemos que empezar de cero», señaló antes de explicar la metodología empleada por HABE: «Les damos cursos online durante todo el año, y trabajan con un profesor homologado por HABE. Y una vez al año participan en un barnetegi de diez días, donde se aplica la inmersión lingüística». Y el sistema funciona, ya que hasta la fecha HABE ha formado a 40 docentes de la diáspora. Profesores que, en algunos casos, no han estado en Euskal Herria.

Conversaciones a distancia

El problema para estos docentes, al igual que para el resto de la diáspora vasca, es la falta de espacios donde utilizar el euskara. Un inconveniente que se puede solventar gracias a iniciativas como Mintzanet, que utiliza las nuevas tecnologías para facilitar conversaciones entre personas residentes en los siete herrialdes vascos y emigrantes o descendientes de emigrantes que quieren practicar su euskara. «En Euskal Herria las personas que quieren practicar pueden apuntarse al programa Mintzalagunak. Pero Mintzanet tiene un aliciente, superar todas las fronteras», destacó Ritxi Lizartza, de Mara-Mara.

Según explicó, el programa es gratuito y cuenta con 300 usuarios, 60 de los cuales viven fuera de Euskal Herria. Una cifra que esperan incrementar en el futuro, en vista del aumento de euskaldunes en el extranjero. Él mismo conversa habitualmente con una chica residente en Argentina. «Hay veces que estamos hablando dos horas sin darnos cuenta», afirmó tras señalar que, para poder mantener una conversación, es necesario tener un nivel A2 o superior.

En declaraciones a GARA, Paola Rossano Ampo, una joven uruguaya que está aprendiendo euskara, subrayó que el proyecto Mintzanet es positivo, aunque advirtió de un problema: la diferencia horaria, que, a su parecer, complica la comunicación entre Montevideo y el viejo continente. En cuanto a su interés por el euskara, afirmó que comenzó a estudiar el idioma por cuestiones «culturales, personales e identitarias». «Empece a asistir a clases en la euskal etxea y luego me interese por el programa Euskara Munduan, donde participamos desde 2013 personas de Argentina, Uruguay, Chile y Brasil», detalló.