Error en la traducción al catalán de la serie «Fargo»
Las redes sociales se hicieron rápidamente eco de un calamitoso doblaje al catalán de la serie “Fargo” que emite Movistar+. El motivo fue una frase dicha por el protagonista, Ewan McGregor, que decía en versión castellana «Es mucho dinero. Cien mil pavos» y que en la catalana se transformó en «És molts diners. Cent mil galls dindis». El Conseller de Cultura de Catalunya, Santi Vila, ha señalado que «evidentemente, se ha comunicado el error a Movistar y se han comprometido a corregirlo lo antes posible».
Euskal Herria
ETA reconoce el daño causado en una «declaración solemne»
Eguneko gaiak
Abecedario de una campaña con grandes titulares y letra pequeña
Eguneko gaiak
EH Bildu vence con solvencia en el escenario del duelo más enconado
Eguneko gaiak
Salto histórico de EH Bildu y apuros para un PNV que dependerá del PSE
Eguneko gaiak