Koldo LANDALUZE
DONOSTIA

Movistar+ retoma la opción de incluir subtítulos en euskara

Movistar+ ha prolongado el acuerdo que firmaron Canal+ y los gobiernos de Lakua y Catalunya en 2014. A partir de esta semana, los contenidos de esta plataforma incluirán subtítulos en euskara y catalán.

Hace varios meses, Movistar+ anunció que incluiría en su oferta varias novedades relacionadas con la opción de idiomas en los subtítulos, incluidas en las películas y series que se emiten en sus diferentes canales. Finalmente, y a partir de esta semana, esta plataforma incorpora dicha opción e incluirá subtítulos en euskara para ocho de sus canales HD dedicados a series, estrenos y películas de cine. En concreto, los canales que cuentan con esta nueva opción son los siguientes: #0 (dial 7), C+ Series (dial 11), C+ Series Extra (dial 12), C+ Estrenos (dial 31), C+ Xtra (dial 32), C+ Acción (dial 33), C+ Comedia (dial 34) y C+ DCine (dial 35). Igualmente, a partir de ahora Movistar + repetirá esta fórmula también en estos canales, incluyendo la opción de subtítulos en catalán.

Según señala Movistar+, este abanico de posibilidades es accesible tanto para quienes cuentan con su oferta a través de fibra como a través de satélite. De este modo, los abonados podrán escoger entre 5 opciones: ver el contenido en versión original sin subtítulos o escoger entre subtítulos para sordos, en castellano, en euskara o en catalán.

Títulos

Esta nueva variante tiene su origen en una apuesta que realizó Canal+ hace dos años y que nació como  fruto de varios acuerdos que selló con los gobiernos de Lakua y la Generalitat de Catalunya, los cuales tenían como objetivo incorporar a sus contenidos más destacados la opción de subtítulos en euskara y catalán. Así, sumaba esta apuesta a la subtitulación para personas con discapacidad auditiva y ampliaba las posibilidades de elección de sus clientes.

Finalizado el periplo del canal de pago Canal+, la plataforma Movistar+ ha revelado su intención de prolongar este acuerdo que ha dado como resultado, y hasta el momento, el subtitulado de un total de 380 películas y 40 series.

En cuanto a las producciones que en breve podrán ser disfrutadas tanto en euskara como en catalán figuran títulos cinematográficos tan recientes como “Star Wars: El despertar de la fuerza”, “Marte”, “Spotlight”, “El libro de la selva” y “Del Revés” o ficciones televisivas tan populares como la aclamada “Juego de Tronos”.