GARA
BILBO

El ministro dice que la Filología Vasca seguirá manteniendo su especificidad

El ministro español de Universidades aseguró ayer que la Filología Vasca seguirá manteniendo su especificidad como materia universitaria y que no se diluirá en otros ámbitos. Joan Subirats hizo el anuncio en respuesta a una pregunta de EH Bildu y tras el malestar creado por el proyecto de decreto que define los ámbitos de conocimiento.

Bel Pozueta, diputada de EH Bildu, durante una intervención en el Congreso.
Bel Pozueta, diputada de EH Bildu, durante una intervención en el Congreso. (A. PÉREZ MECA | EUROPA PRESS)

El ministro español de Universidades, Joan Subirats, aseguró ayer, en relación a la controversia surgida tras la exclusión de la Filología Vasca -además de otras como la catalana o la gallega- en el borrador del decreto que establece los ámbitos de conocimiento a efectos de adscripción de los puestos de trabajo, que se va a mantener la especificidad de esos estudios, cuya posible disolución en otros ámbitos había causado un hondo malestar en el ámbito académico vasco.

Subirats intervino en el Congreso interpelado por la diputada de EH Bildu Bel Pozueta, quien ya había adelantado el sentido de su respuesta en NAIZ Irratia, tras las conversaciones mantenidas por ambas partes en los últimos días.

PREOCUPACIÓN E INCREDULIDAD

En su interpelación, la parlamentaria soberanista trasladó la «preocupación e incredulidad» que se ha extendido en el ámbito universitario tras difundirse el proyecto de decreto, pues tal y como está planteado actualmente «el carácter específico de la Filología está en riesgo», al no contemplarse esos estudios como ámbito de conocimiento y quedar diluidos en ámbitos como “Lenguas modernas y sus literaturas” y “Filologías hispánica, clásicas y del mundo antiguo”.

«Señor Subirats, sé que usted comparte conmigo que el euskara, el catalán y el gallego tienen la misma categoría y la misma importancia que el castellano, y por ello espero que hagan los cambios necesarios en el decreto para que esto siga siendo así», instó Pozueta.

Añadió que el profesorado de Filología Vasca ha advertido de que esta situación pondría en peligro el programa de estudios de la materia y afectaría a su reconocimiento, así como a su ámbito de estudio y trabajo de investigación en el área.

Además, destacó que la inclusión de la Filología Vasca en el contexto de la filología hispánica «no responde a la realidad actual ni a la trayectoria histórica en ambos ámbitos».

En su respuesta, el ministro de Universidades quiso aclarar que en la Ley Orgánica del Sistema Universitario (LOSU) los temas relativos a la diversidad lingüística «estaban claramente asegurados y sería contradictorio que en decretos posteriores sufrieran variedades».

Explicó, asimismo, que el decreto difundido en las últimas semanas y al que hizo mención Pozueta en su intervención solo tiene afectación de carácter administrativo en relación a los puestos de trabajo y que la materia de áreas de conocimiento se trata en otro decreto donde se recoge de forma concreta la especificidad de las mismas. Este otro texto, según apostilló, es un borrador que «en próximos días» saldrá a debate público.

El ministro garantizó que ahí «aparecerán claramente la filología vasca, la filología catalana y la filología gallega», de modo que la diversidad lingüística que, a su juicio, refleja la LOSU, «quede asegurada».

Antes de esa puntualización, en un escrito de alegaciones remitido por la UPV-EHU al controvertido decreto ya se exponía que la reducción de las áreas de conocimiento contemplada en el texto «resulta irregular y desproporcionada», pues «no recoge la especificidad del ámbito filológico y ello lo aleja de las realidades científica y académica». Y recordaba que «hasta la actualidad, el estudio académico y científico de la lengua vasca, tanto a nivel diacrónico como sincrónico, y tanto en el plano literario como lingüístico, se ha autodefinido de forma clara, precisa y unívoca mediante el sintagma Filología Vasca / Euskal Filologia, disciplina que engloba el análisis de la tradición textual, lingüística y literaria de la lengua vasca».